Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



همه ترجمه ها

جستجو
همه ترجمه ها - Besim1977

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

10 درحدود 10 - 1 نتایج
1
262
زبان مبداء
آلمانی Muspilli
830 - 840 „Muspilli“ (Weltbrand). Das Gedicht schildert das Schicksal der Seele des Menschen nach dem Tode und ist Ludwig dem Deutschen gewidmet. Es erzählt vom Kampf der Engel und Teufel um die Seele nach dem Tode und vor dem Letzten Gericht. Der Streit zwischen Elias und dem Antichrist entbrennt und der erste Weltbandes wird entfacht..

ترجمه های کامل
آلبانیایی Muspilli
297
زبان مبداء
آلمانی Ich habe mich von euch täuschen lassen. Ihr habt...
Ich habe mich von euch täuschen lassen. Ihr habt mit mir ein böses Spiel gespielt, mich belogen, betrogen, geheuchelt und getäuscht. Ihr seid eine Schande für euer Land, für eure Familien und eine Schande für alle Mitmenschen, die ehrlich sind und moralische Grundwerte haben. Ihr habt eure Würde und euren Stolz aufgegeben, habt meinen Respekt verloren. Ihr tut mir einfach nur leid.

ترجمه های کامل
آلبانیایی Kam lejuar te mashtrohem nga ju. Ju keni...
235
زبان مبداء
آلمانی Wärst du eine Träne von mir,würde ich niemals...
Wärst du eine Träne von mir,würde ich niemals weinen aus angst dich zu verlieren.

gib mir deine hand ich werde sie halten wenn du mich brauchst.ich werde sie wärmen wenn dir kalt ist.ich werde sie streicheln wenn du traurig bist und trost brauchst.und ich werde sie loslassen wenn du frei sein willst.
es muss nicht wortwörtlich übersetzt sein.ist glaub ich auf albanisch auch gar nicht möglich.so gut wies geht.

ترجمه های کامل
آلبانیایی Po të ishe një pikë loti nga unë, asnjëherë nuk do të...
81
زبان مبداء
آلمانی ich finde es nicht in ordnung von dir dass du...
ich finde es nicht in ordnung von dir dass du ständig in der spielhalle bist so langsam regt mich das auf

ترجمه های کامل
آلبانیایی nuk e shoh mirë nga ti që ti...
247
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
صربی izvinjenje
Ove ludosti ti si lako mogla da zaustavis. Dovoljno je bilo DA ili NE.
A ako je ludost to, da mi se svidzas, onda sam lud %100
Ja nikad nisam hteo da ostanem nepoznat za tebe. Jer ces ti zauvek ostati u mom srcu.
Ako zelis da me upoznas. Mozes me upoznati kad god zelis. Samo to reci.

ترجمه های کامل
آلبانیایی Falje
14
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
مقدونی uslovno se odlaga
uslovno se odlaga

ترجمه های کامل
آلبانیایی anulohet me kusht
58
زبان مبداء
بوسنیایی Moje Srce ce prestati da kuca ako me Ostavis....
Moje Srce ce prestati da kuca ako me Ostavis. Volim te vise nego sebe.
Mein Freund hat mir diesen Text geschrieben und ich kann ihn leider nicht übersetzen. Ich hoffe, dass mir jemand helfen kann ihn zu übersetzen. Vielen Dank.

ترجمه های کامل
آلمانی Mein Herz...
ترکی Beni terkedersen kalbimin atışı duracak. Seni...
آلبانیایی Zemra ime...
20
زبان مبداء
پرتغالی Um abraço dos teus amigos
Um abraço dos teus amigos
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


ترجمه های کامل
صربی Zagrljaj od tvojih prijatelja.
ترکی arkadaÅŸlarından bir kucaklama
آلبانیایی Përqafime nga shokët e tu.
24
زبان مبداء
آلمانی Arbeitsbestätigung,kontoauszung
Arbeitsbestätigung,kontoauszung
"Arbeitsbestätigung" : "Proof of employment",

"Kontoauszung" : "withdrawal from account"

Thanks to kafetzou's notification

ترجمه های کامل
آلبانیایی Vërtetim pune, fletë me të dhënat e numrit të xhiro-llogarisë
32
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
صربی dobar dan kada treba da idemo u Bosnu
dobar dan kada treba da idemo u Bosnu

ترجمه های کامل
انگلیسی Hello.
آلبانیایی Mirëdita, kur duhet të shkojmë në Bosnjë?
1